DIR EN GREY Hungarian Fansite & Fansub

 
Navigáció

 
Archívum
 
Társoldalak

MÁSIK OLDALAM

Sm☆sh! Hungarian Fansite

BARÁTOK


Kamen blogBeast

Csere nincs, kivéve Dir en Greyes lappal, fansubbal vagy olyannal, akinek ismerjük a szerkesztőjét, szóval kérünk mindenkit, aki kint volt, és nem látja magát, legyen szíves levenni! Köszönjük!

 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Kezdőlap

231. december 23. West Hollywood Set List

Kyoukotsu no Nari
Obscure
Juuyoku
Lotus
Grief
Repetition of Hatred
Rotting Root
Mazohyst of Decadence

Inward Scream

The Blossoming Beelzebub
Tsumi to Batsu

Inward Scream

"Yokusō ni Dreambox" Aruiwa Seijuku no Rinen to Tsumetai Ame
Different Sense
Hageshisa to, Kono Mune no Naka de Karamitsuita Shakunetsu no Yami
Reiketsu Nariseba

Encore:
Hydra -666-
Kodou
Rasetsukoku
2011.12.24. 14:55, m

230. DENVER 2011/12/20 SET LIST ÉS KÉPEK

credit: loreia, buddycat2

Képeket itt találhatsz: http://buddycat2.tumblr.com/tagged/denver%20live

SET LIST

Kyoukotsu no Nari
Ruten no Tou
Hageshisa to, Kono Mune no Naka de Karamitsuita Shakunetsu no Yami
Obscure
Lotus
Amon
Rooting Root
Repetition of Hatred

Inward Scream

The Blossoming Beelzebub
Tsumi to Batsu

Inward Scream

"Yokusō ni Dreambox" Aruiwa Seijuku no Rinen to Tsumetai Ame
Different Sense
Bugaboo
Reiketsu Nariseba

Encore:
Kodou
Shokubeni
Rasetsukoku

2011.12.22. 13:19, myca

229. SAN FRANCISCO EXAMINER; BLOGOK (SHINYA/TOSHIYA/KYO)

nao; sfexaminer

http://www.sfexaminer.com/entertainment/music/2011/12/post-disaster-japans-dir-en-grey-plays

a blogokat a teljes bejegyzésben el tudod olvasni, mert még nem tettem menükbe!
2011.12.21. 11:54, m

228. HAPPY BIRTHDAY, DIE!

Szülinapja alkalmából pedig hoztam nektek kettő Die interjú fordítását. Többet terveztem, de lusta vagyok/voltam XD

fordítások:

  1. Dir en Grey x Boo Channel - Die
  2. Arena37 No.239, 2002. augusztus - Die
2011.12.20. 13:01, m

227. SHINYA LITHIUM MAGAZIN INTERJÚ 2011.12.16

lusta vagyok menüt csinálni, így ide kiírom XD

Interjú Shinyával a Dir En Greyből - 2011. December 16.

interjú: Samantha Wu

A Dir en Grey egy olyan banda, ami semmihez sem hasonlítható, főleg, hogy sok Észak-amerikai látta őket. Tokióból, Japánból, a Dir en Grey biztosítja a kemény, de dallamos heavy metalt, költői  japán dalszövegekkel töltve, lenyűgoző képi világgal, és állandósult zenei kivitelezéssel. A jelenlegi turnéjuk alatt, a The Birthday Massacreval, a Dir en Grey megállt Torontóban a Phoenixben múlt pénteken, nagy tömeg előtt játszani. Lehetőségem volt beszélni Shinyával, a dobosukkal, az észak-amerikai közönségre való hatásukról, az új albumról, a Dum Spiro Speroról, és mi teszi őket mássá, elkülönülve a többi zenekartól.

Nem gyakori, hogy a kanadaiak megtapasztalhatnak olyan nagyszerű nemzetközi dolgok, mint a tiétek, hogy felléptek a világ ezen részén. Milyen érzés fellépni Torontóban?

Nincs sok lehetőségünk fellépni Kanadában; de mi mindig izgatottak vagyunk Torontóban, ha fellépünk.

Sokan itt Kanadában és az Államokban is először az interneten és szóbeszédekből hallottak a zenétekről. Milyen hatással van önre, hogy tudja, hogy szerte a világon a rajongók az interneten keresztül találhatják meg a zenéteket?

Mikor először mentünk Európába, sokkal több rajongó várt ránk, mint amennyire számítottunk. Meglepett, hogy ennyien ránk találtak az interneten.

Hogyan jellemezné az egyedi hangzásukat az észak-amerikaiaknak, akiknek még nincsenek tapasztalataik veletek kapcsolatban?

Intenzitással teli zene a mi világunkban, és japán.

El tudna többet árulni az új albumotokról, a DUM SPIRO SPEROról? Az inspirációról, és mennyire különbözik az előző albumoktól?

Az ihlet nem különösebben valamilyen helyről származik, mindig jön. Az előző albumokkal összehasonlítva, azt hiszem, hogy mélyebben hat.

Mik befolyásolják a zenéik írását és szerzését?

Mindennapi élet, könyvek, hírek.

Sokan azt mondják, hogy a zenétek átlépi a határokat és meghatározhatatlan. Mi különböztet meg titeket a többiektől?

Nem tudjuk magunkról megmondani.

Sok rajongó szerte a világon, feltölti a saját, angol nyelvű dalszövegek fordításait az internetre. Hogyan érzi, a fordítások segítik a zene megértését a nem japánul beszélőknek, vagy a szavak értése másik dimenziót ad a jelentésnek? (?)

Még a japán rajongók sem tudják az eredeti értelmét a szövegeknek. Rendben van, ha saját maguk értelmezik.

Ön szerint a nem japánul beszélők keresik ezeket a fordításokat? A lefordított szövegek, amiket feltöltenek, pontosak?

Az album borítója tartalmazza a fordításokat; azok lennének a legpontosabbak.

Azoknak, akik először lépnek be a Dir en Grey világába, milyen dalokat vagy albumokat lenne a legmegfelelőbb egy ugródeszkának használni?

DUM SPIRO SPERO.

Egy helyi torontoi kedvenccel, The Birthday Massacre-rel, végrehajtjátok ezt az észak-amerikai körutat; találkozott velük vagy körültekintett a zenéjükről a körút előtt? Mi a véleménye a hangjukról?

Nem ismertem őket előtte, a turnén hallottam róluk. A dalok hallgatás után könnyen megmaradnak/fülbemászóak,  élveztem első hallgatáskor.

Mi következik a turné után?

Lesz egy koncert következő hónapban az Osaka Castle Hallban (Osaka Aréna), így arra készülünk.

Az utolsó szavak a torontói rajongókról és a showról?

Bízunk benne, hogy látnak a rajongóink és reméljük, hogy hamarosan még vissza tudunk jönni. Köszönjük a támogatást!

Egy utolsó kérdés - kíváncsiságból - a szökőár katasztrófa március 11-én történt. Hogyan érintette Önt, mint embert és a zenekart?

Ez nagyobb löketett adott nekünk, mint valaha, és ezt követte a Dum Spiro Spero.

2011.12.19. 17:08, m
 
Oldal

Üdvözöllek az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni és a tartalom (fordítások) csak regisztrált felhasználóknak érhető el! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltűntetni engedély nélkül!

mycacchiii, Inconvenient Ideal, L


FRISS FORDÍTÁSOK

-Made in Japan magazin cikk
-Rasetsukoku, Yokan, Yurameki
-Fansub: WOA 2011 - ASOM
-Fansub: WOA 2011 - Different sense
-HnG Vol. 53 - Kyo [teljes]; fansub
-HnG Vol. 53 - Kyo [71-100. kérdés]
-HnG Vol. 53 - Kyo [43-70. kérdés]

 
Cbox

Lehetőleg ne ossz meg új információkat a bandáról, mert a mi dolgunk frissíteni! Ha lehet, akkor nem kell feltétlen szidni sem a Dir en Greyt, vagy az oldalt. Ha valami gondod van, akkor kulturáltan közöld, azt is megértjük! Cserére vonatkozó feltételeket feljebb megtalálod, szóval mielőtt feleslegesen kérnél, olvasd el! Nyugodtan hirdess, úgyis kitöröljük! Nem nézzük meg senki dizájnját, ha járunk a lapra, úgyis látjuk. Nem vagyunk kedves szerkesztők, van nevünk is! Reméljük, hogy ezt a pár szabályt be tudjátok tartani!

 

Layouts


Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?