|
MÁSIK OLDALAM
Sm☆sh! Hungarian Fansite
BARÁTOK
Kamen blog • Beast •
Csere nincs, kivéve Dir en Greyes lappal, fansubbal vagy olyannal, akinek ismerjük a szerkesztőjét, szóval kérünk mindenkit, aki kint volt, és nem látja magát, legyen szíves levenni! Köszönjük!
| |
|
|
|
új dizájn
Felkerült a lapra az új dizájn! Elvileg ezt már régebben csináltam, de akkor nem tetszett, így nem került fel. Átírtam teljesen a kódolást is, szóval remélem tetszik mindenkinek és megérte a több, mint öt óra szenvedés vele.
Elkezdtem a lefordított dolgokhoz feltölteni a hozzá tartozó képeket is [már amihez találtam, mert a gépről minden scant letöröltem]. Nincs még sok kész teljesen, egy-két Haiiro no Ginkát csináltam csak meg, bár talán nem azokkal kellett volna kezdenem, mert teljesen leszívta az energiám, főleg a Shinya részek...
Jövő héten folytatom majd, meg ha lesz időm, akkor hozok fordítást!
Atsushi Inoue blog 2012/02/08; fordítás
tárgy: Egy fontos üzenet
Az információ szintén a hivatalos oldalról van, miszerint Kyonak gondjai vannak a hangszálaival, nos sajnos nincs más választásunk, így törölni fogjuk az észak-amerikai turnét márciusban és áprilisban.
Az utóbbi években beszélt az orvossal, de
eljött az a pont, mikor az orvos azt tanácsolta, hogy tartson szünetet.
Ez egy szerencsétlenség, de ez mellett döntöttek azért, hogy képes legyen színpadra állni
és felvételeket készíteni a jövőben, reméljük, hogy megérted majd.
Vajójában, kórházba ment.
Szándékában áll keresztülmenni a legjobb kezeléseken a torka miatt.
Persze, "nem próbálna ki" semmit, de óvatosan haladnak előre.
Jelenleg nem tud beszélni a kezelés miatt, de
ez nem akadályozza a mindennapi életét, szóval nem kell aggódni.
Nem vagyok biztos benne, hogy mennyi ideig tart a visszatérése, de
szintén konzultált a tagokkal és megtesz mindent, amit tud.
Ezt miattatok tettük, akik megértitek a DIR EN GREYt és a legjobban aggódtok, de
Remélem egy ideig még tudtok várni, amíg újra színpadon nem lesznek.
Atsushi Inoue
Egyébként végre nekem is több időm lesz jövő héttől, így újra próbálok aktivizálódni fordítások terén is. Kezdetnek hoztam nektek egy kis HnG. Vol 53 Die részt! Jó olvasást!
Amerikai turné...
2012.02.07. 10:37, InconvenientIdeal |
248. dalszöveg friss, CD & DL data; Toshiya blog
L hozott nektek két dalszöveget pár napja, az fb csoportra már kiírta, én pedig kiírom ide nektek, hátha valaki nem látta. [Tőlem pedig blogokon kívül nem lesz fordítás egy ideig, jelenleg semmi időm nincs a lapra]
dalszövegek:
Juuyoku és Diabolos
CD & DL data
http://www.cddata-mag.com/info/index.html#infdegbk
Toshiya blog 2012/01/30
UROBOROS -that's where the truth is-befejeződött
A legelső turné az évben és az Osaka-jo véget ért.
Sajnálom, hogy nem töltöttem fel időben.
Ez az Osaka-jo limitált urolsó UROBOROS pengetője
[kép]
Osaka-jo...el szeretném mondani azoknak akik eljöttek és akik nem tudtak, hogy szívem mélyéből köszönöm.
Szintén, szeretnék adni valamit, amit Mr. Yoda és én terveztünk szórakozásból a következő "Aibiki no Moriban" az a-knot tagoknak.
[kép]
De ez csak korlátozott számban van, szóval lehet, hogy ki lesz sorsolva.
A hideg idő még mindig nem ért véget, szóval vigyázzatok, nehogy megfázzatok.
Toshiya
247. Asking Alexandria interjú részlet credit: primalnoise
Nos, nem rég bejelentettétek az amerikai turné dátumait a Triviummal és a Dir en Greyjel...
Igen, ez a mi fő körutunk... ez a ugyanannak a ‘Still Reckless turné’ része, de az amerikaiak másak
Hogyan jöttek ezek a bandák? Hallgatjátok őket, vagy valami ilyesmi?
Nem, hát, a Trivium, mi gyakran hallgattuk őket, mikor még kölykök voltunk. Szóval mikor megtudtuk, hogy rész szeretnének venni a turnénkon, mi így reagáltunk "IGEN! Csináljuk!" Arra gondolok, hogy ez milyen bámulatos... Akkor a Dir en Grey...ők nyilvánvalóan egy kicsit... nos... ők egy kissé... furcsa banda, de a saját különböző rajongótáborukkal. Ők olyanok, mint a japán Slipknot. Szóval igen, nekünk ez nagyon jó dolog. Különösen, hogy új irányt akarunk venni és újabb rajongóknak játszani, elsősorban a fiatalabbaknak, szóval igen... jónak kell lennie. A mi rajongótáborunk mély, de Japánban máshogy játszanak. Ez elmebeteg! Össze fogunk barátkozni velük, és megszerezzük a rajongóikat is! Meg kell tanulnunk néhány japán szót is, amit mondunk nekik, mint például "Jók vagytok, kijöttök inni?"
Talán pár üveg piával kellene érkeznünk... megkönnyítené a nyelvi akadályokat. Biztos vagyok benne, hogy érteni fogják, hogy "Hoztunk sört, iszunk?"
Igen, ezt fogjuk tenni!
| |
|
|
|
Üdvözöllek az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni és a tartalom (fordítások) csak regisztrált felhasználóknak érhető el! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltűntetni engedély nélkül!
mycacchiii, Inconvenient Ideal, L
FRISS FORDÍTÁSOK
-Made in Japan magazin cikk
-Rasetsukoku, Yokan, Yurameki
-Fansub: WOA 2011 - ASOM
-Fansub: WOA 2011 - Different sense
-HnG Vol. 53 - Kyo [teljes]; fansub
-HnG Vol. 53 - Kyo [71-100. kérdés]
-HnG Vol. 53 - Kyo [43-70. kérdés]
| |
|
Lehetőleg ne ossz meg új információkat a bandáról, mert a mi dolgunk frissíteni! Ha lehet, akkor nem kell feltétlen szidni sem a Dir en Greyt, vagy az oldalt. Ha valami gondod van, akkor kulturáltan közöld, azt is megértjük! Cserére vonatkozó feltételeket feljebb megtalálod, szóval mielőtt feleslegesen kérnél, olvasd el! Nyugodtan hirdess, úgyis kitöröljük! Nem nézzük meg senki dizájnját, ha járunk a lapra, úgyis látjuk. Nem vagyunk kedves szerkesztők, van nevünk is! Reméljük, hogy ezt a pár szabályt be tudjátok tartani!
| |
|
|