Csere nincs, kivéve Dir en Greyes lappal, fansubbal vagy olyannal, akinek ismerjük a szerkesztőjét, szóval kérünk mindenkit, aki kint volt, és nem látja magát, legyen szíves levenni! Köszönjük!
Aztaaa~ most nagyon boldog vagyok. Még mindig nem tudtam eldönteni az oldal sorsát, de úgy látszik ez a löket is kellett hozzá, hogy ne zárjak be. Még soha nem kerültem ki a portálajánlóba egyetlen oldalammal sem, erre most kaptam az e-mailt, hogy kint vagyok! Jajj, most nagyon hálás vagyok. Köszönöm a sok látogatót is, főleg mostanában.
Itt az elmaradt napok pótlása, nem kevés! Először is kibővítettem ott oldalt a koncertek, a rádiós szereplések és az újságok megjelenésének időpontjait újakkal, mert eddig lusta voltam evvel foglalkozni, és inkább fordítgattam, ami szerintem látszik is, hogy mostanában egyre több fordítást hozok.
Egyébként elgondolkoztam, hogy érdemes lenne-e twittert is fordítani? szóval ez egy kérdés lenne eredetileg XD. Ha akarjátok, akkor azt is fogok. A dalszövegeket pedig egyelőre hanyagolom.
akkor itt van még egy blogfordítás, megtalálod később majd a megfelelő menüben is. Kaorutól van - nekem valamiért az ő blogos bejegyzései a kedvenceim..hmmm....
blog: 2011/07/14 Ugyanaz az ég?
Néhány órával a shinjukui esemény után elmentem és Los Angelesbe repültem.
Nem azért vagyok itt, mert szórakozni akartam, és külföldre akartam menni, hanem most itt dolgozok.
Nem tudod itt megnézni a magazint, de azt gondolom a hírlevelet [Haiiro no Ginka] el tudod olvasni... bár nem biztos.
Néhány nappal a beszéd után újra a nyirkos és párás Japánba estem!
[kép az égről]
Hol van az ég?
Kaoru
ROCKS ENTERTAINMENT BLOG 2011/7/15
próbáltam érthetően lefordítani, de lehet, hogy kicsit fura lesz, mert japánról angolra fordítóval csináltam -.-", onnan pedig fejből...
Most, az interjú rész!
Magazin debütálás! A DIR EN GREY!
Interjú az énekessel.
Először is, augusztusban jelenik meg a "DUM SPIRO SPERO."
Én nagyon a zenével dolgoztam. Nagyon mély.
Ott szintén meginterjúvolta első megjelenését, a gondolatait és érzéseit mondta el a [szerk. itt nem értettem mi volt] zene ellen. Ez egy forró interjú volt.
Nakatsunál készült. Ez egy elég jó kép!!!
Egy kis fényképész készítette, Yamashita, hadd mutassam be! Maradj velünk.
Oh, ez az út ezen a helyen körülbelül hat hónappal ezelőtt készült.
Szeretek ez körül lenni (?). Van itt egy főiskola is a közelben.
Olyan nyugodt.
Tarts velünk holnap a következő részben is!
Végül pedig itt egy interjú, ami a Metal Assaultnak készült július 14-én Kaoruval és Diejal.
Üdvözöllek az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni és a tartalom (fordítások) csak regisztrált felhasználóknak érhető el! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltűntetni engedély nélkül!
mycacchiii, Inconvenient Ideal, L
FRISS FORDÍTÁSOK
-Made in Japan magazin cikk
-Rasetsukoku, Yokan, Yurameki
-Fansub: WOA 2011 - ASOM
-Fansub: WOA 2011 - Different sense
-HnG Vol. 53 - Kyo [teljes]; fansub
-HnG Vol. 53 - Kyo [71-100. kérdés]
-HnG Vol. 53 - Kyo [43-70. kérdés]
Cbox
Lehetőleg ne ossz meg új információkat a bandáról, mert a mi dolgunk frissíteni! Ha lehet, akkor nem kell feltétlen szidni sem a Dir en Greyt, vagy az oldalt. Ha valami gondod van, akkor kulturáltan közöld, azt is megértjük! Cserére vonatkozó feltételeket feljebb megtalálod, szóval mielőtt feleslegesen kérnél, olvasd el! Nyugodtan hirdess, úgyis kitöröljük! Nem nézzük meg senki dizájnját, ha járunk a lapra, úgyis látjuk. Nem vagyunk kedves szerkesztők, van nevünk is! Reméljük, hogy ezt a pár szabályt be tudjátok tartani!